Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Spaans - MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaansItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...
Tekst
Opgestuurd door leonardohadad
Uitgangs-taal: Turks

MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde bulunan bir bitki olduğu için sevgilinin ka'be'ye benzeyen mahallesinin yolunda bulunduğuna inanılır. Mugaylan acı ve ızdırabın timsalidir.

Titel
MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta...
Vertaling
Spaans

Vertaald door ArenaL5
Doel-taal: Spaans

MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta que se encuentra en desiertos y lugares áridos, se cree que se pueden encontrar cardos en el camino al distrito del amado que recuerda al Ka'ba. Mugaylan es el símbolo del dolor y la miseria.
Details voor de vertaling
Ignoro si "Mugaylan" significa algo. Si me fío de una búsqueda de Google, parece el nombre de un lugar.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 15 februari 2013 15:31