Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Turks - men du er da fra tyrkiet, ikk?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensTurks

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Tekst
Opgestuurd door bukettt
Uitgangs-taal: Deens

men du er da fra tyrkiet, ikk?

Titel
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Vertaling
Turks

Vertaald door melis72
Doel-taal: Turks

Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Details voor de vertaling
ya da "Fakat sen Türkiye´densin,degil mi?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 1 oktober 2009 19:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 oktober 2009 18:18

handyy
Aantal berichten: 2118
"...but you are from Turkey, right?" Is it correct?

CC: Anita_Luciano wkn

1 oktober 2009 18:45

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
yes, that's correct!

1 oktober 2009 18:53

handyy
Aantal berichten: 2118
Thank you Anita!

1 oktober 2009 18:56

wkn
Aantal berichten: 332
Anita beat me to it - again

1 oktober 2009 18:58

handyy
Aantal berichten: 2118
Here another "thanks!" comes for you, Wkn!