Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - Am văzut pozele, nepoÅ£ica mea e o bijuterie...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischBrasilianisches PortugiesischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben

Titel
Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie...
Text
Übermittelt von Angelus
Herkunftssprache: Rumänisch

Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie, o papuşă dulce şi frumoasă. Vă pup.
Bemerkungen zur Übersetzung
assunto de familia

Titel
Letter
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von iepurica
Zielsprache: Englisch

I've seen the pictures, my little granddaughter is a jewel, a sweet and beautiful doll. Kisses.
Bemerkungen zur Übersetzung
I translated "nepoţica" by "little granddaughter", even the same word can be translated by "little niece" also - Romanian uses it for both. But, because the language is the one a grandmother uses usually towards her grandchildren, I chose the first one.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 6 Dezember 2007 15:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Dezember 2007 01:51

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I changed "Kiss you" to "Kisses" (and "choose" to "chose" in the note).

2 Dezember 2007 19:35

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
Oops, that "choose" was quite a beginner mistake....

5 Dezember 2007 00:18

nessa_p2k
Anzahl der Beiträge: 5
I saw the pictures. My little granddaughter is a jewel, a little doll, beautiful and lovely. XoXo (Kisses)