Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Griechisch - Dear Hanny

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischEnglischGriechisch

Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben

Titel
Dear Hanny
Text
Übermittelt von otteleen
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von rinka

Dear Hanny,

It was great working with you,

the inhabitants will miss your good care.


Titel
Αγαπητή 'Αννυ
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von chrysso91
Zielsprache: Griechisch

Αγαπητή Άννυ,
η εργασία μαζί σου ήταν υπέροχη.
Στους κάτοικους θα λείψει η καλή σου φροντίδα.
Bemerkungen zur Übersetzung
Αγαπητή Άννυ,
Ήταν υπέροχο το να δουλέψω μαζί σου,
οι κάτοικοι θα πεθυμήσουν την καλή σου φροντίδα
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 20 Juni 2007 19:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Juni 2007 00:28

irini
Anzahl der Beiträge: 849
The inhabitants part confuses me

6 Juni 2007 08:22

chrysso91
Anzahl der Beiträge: 85
The thing is that we don't know what rinka means exactly with the word "inhabitants". Maybe we should ask her!