Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - Dear Hanny

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어그리스어

분류 속어 - 나날의 삶

제목
Dear Hanny
본문
otteleen에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 rinka에 의해서 번역되어짐

Dear Hanny,

It was great working with you,

the inhabitants will miss your good care.


제목
Αγαπητή 'Αννυ
번역
그리스어

chrysso91에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Αγαπητή Άννυ,
η εργασία μαζί σου ήταν υπέροχη.
Στους κάτοικους θα λείψει η καλή σου φροντίδα.
이 번역물에 관한 주의사항
Αγαπητή Άννυ,
Ήταν υπέροχο το να δουλέψω μαζί σου,
οι κάτοικοι θα πεθυμήσουν την καλή σου φροντίδα
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 20일 19:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 6일 00:28

irini
게시물 갯수: 849
The inhabitants part confuses me

2007년 6월 6일 08:22

chrysso91
게시물 갯수: 85
The thing is that we don't know what rinka means exactly with the word "inhabitants". Maybe we should ask her!