Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - Dear Hanny

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskEngelskGræsk

Kategori Hverdags - Dagligliv

Titel
Dear Hanny
Tekst
Tilmeldt af otteleen
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af rinka

Dear Hanny,

It was great working with you,

the inhabitants will miss your good care.


Titel
Αγαπητή 'Αννυ
Oversættelse
Græsk

Oversat af chrysso91
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Αγαπητή Άννυ,
η εργασία μαζί σου ήταν υπέροχη.
Στους κάτοικους θα λείψει η καλή σου φροντίδα.
Bemærkninger til oversættelsen
Αγαπητή Άννυ,
Ήταν υπέροχο το να δουλέψω μαζί σου,
οι κάτοικοι θα πεθυμήσουν την καλή σου φροντίδα
Senest valideret eller redigeret af irini - 20 Juni 2007 19:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Juni 2007 00:28

irini
Antal indlæg: 849
The inhabitants part confuses me

6 Juni 2007 08:22

chrysso91
Antal indlæg: 85
The thing is that we don't know what rinka means exactly with the word "inhabitants". Maybe we should ask her!