Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Finnisch-Spanisch - Ystäväni meenevät

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FinnischSpanisch

Kategorie Chat

Titel
Ystäväni meenevät
Text
Übermittelt von yrenedu
Herkunftssprache: Finnisch

Ystäväni meenevät

Titel
mis amigos van
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von asadetero
Zielsprache: Spanisch

mis amigos van
Bemerkungen zur Übersetzung
Creo que lo correcto es ystävieni (mis amigos)
ystäväni (mi amigo) y el verbo mennä en 3ra persona del plural es "he menevät"

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 24 Juni 2008 21:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Juni 2008 14:36

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Correct form for this is: ystäväni menevät. (only a typo to write two e's, no meaning whatsoever)

"ystäväni" form looks the same for both sing and plural (but is here plural because of the verb that follows)
"menevät" plural 3rd pers

((ystävieni is maybe "de mis amigos")

22 Juni 2008 17:46

yrenedu
Anzahl der Beiträge: 2
thanks!