Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Fiński-Hiszpański - Ystäväni meenevät

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FińskiHiszpański

Kategoria Czat

Tytuł
Ystäväni meenevät
Tekst
Wprowadzone przez yrenedu
Język źródłowy: Fiński

Ystäväni meenevät

Tytuł
mis amigos van
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez asadetero
Język docelowy: Hiszpański

mis amigos van
Uwagi na temat tłumaczenia
Creo que lo correcto es ystävieni (mis amigos)
ystäväni (mi amigo) y el verbo mennä en 3ra persona del plural es "he menevät"

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Czerwiec 2008 21:52





Ostatni Post

Autor
Post

22 Czerwiec 2008 14:36

Maribel
Liczba postów: 871
Correct form for this is: ystäväni menevät. (only a typo to write two e's, no meaning whatsoever)

"ystäväni" form looks the same for both sing and plural (but is here plural because of the verb that follows)
"menevät" plural 3rd pers

((ystävieni is maybe "de mis amigos")

22 Czerwiec 2008 17:46

yrenedu
Liczba postów: 2
thanks!