Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ペルシア語-英語 - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語英語 イタリア語トルコ語クロアチア語セルビア語ボスニア語アラビア語マケドニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
テキスト
meteoripek様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
翻訳についてのコメント
سعوديه

タイトル
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
翻訳
英語

slfauver様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
翻訳についてのコメント
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 9月 11日 04:18