Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فارسی-انگلیسی - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فارسیانگلیسیایتالیاییترکیکرواتیصربیبوسنیاییعربیمقدونی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
متن
meteoripek پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فارسی

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
ملاحظاتی درباره ترجمه
سعوديه

عنوان
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
ترجمه
انگلیسی

slfauver ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
ملاحظاتی درباره ترجمه
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 11 سپتامبر 2007 04:18