Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - Etymologiarum sive Originum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Etymologiarum sive Originum
テキスト
irini様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

DE HAERESIBVS IVDAEORVM. [1] Iudaei confessores interpretantur. Multos enim ex his sequitur confessio, quos antea perfidia possidebat.
翻訳についてのコメント
Προερχεται απο το 8ο βιβλιο κεφαλαιο 4 του Etymologiarum sive originum του Ισιδωρου της Σεβιλλης

タイトル
(Books of) Etymologies or the Beginnings
翻訳
英語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

ABOUT JEWISH SECTS. [1] Confessors understand the penitents. Since the confession often concerns these people, who were previously entagled in betrayals.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 8月 20日 15:27





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 24日 14:33

irini
投稿数: 849
I found this translation and just put it here for your consideration. I mean it makes as much sense as anything the way I see it
It's from "The Etymologies of Isidore of Seville" by Stephen A Barney

"The name 'Jew' can be translated as 'confessor', for confession catches up with many of those whom wrong belief possessed earlier"

2009年 8月 5日 15:56

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you, irini, for your info! Just seen it