Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Etymologiarum sive Originum

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Etymologiarum sive Originum
Text
Tillagd av irini
Källspråk: Latin

DE HAERESIBVS IVDAEORVM. [1] Iudaei confessores interpretantur. Multos enim ex his sequitur confessio, quos antea perfidia possidebat.
Anmärkningar avseende översättningen
Προερχεται απο το 8ο βιβλιο κεφαλαιο 4 του Etymologiarum sive originum του Ισιδωρου της Σεβιλλης

Titel
(Books of) Etymologies or the Beginnings
Översättning
Engelska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Engelska

ABOUT JEWISH SECTS. [1] Confessors understand the penitents. Since the confession often concerns these people, who were previously entagled in betrayals.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 20 Augusti 2009 15:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Juli 2009 14:33

irini
Antal inlägg: 849
I found this translation and just put it here for your consideration. I mean it makes as much sense as anything the way I see it
It's from "The Etymologies of Isidore of Seville" by Stephen A Barney

"The name 'Jew' can be translated as 'confessor', for confession catches up with many of those whom wrong belief possessed earlier"

5 Augusti 2009 15:56

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, irini, for your info! Just seen it