Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Etymologiarum sive Originum

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Etymologiarum sive Originum
نص
إقترحت من طرف irini
لغة مصدر: لاتيني

DE HAERESIBVS IVDAEORVM. [1] Iudaei confessores interpretantur. Multos enim ex his sequitur confessio, quos antea perfidia possidebat.
ملاحظات حول الترجمة
Προερχεται απο το 8ο βιβλιο κεφαλαιο 4 του Etymologiarum sive originum του Ισιδωρου της Σεβιλλης

عنوان
(Books of) Etymologies or the Beginnings
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: انجليزي

ABOUT JEWISH SECTS. [1] Confessors understand the penitents. Since the confession often concerns these people, who were previously entagled in betrayals.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 20 آب 2009 15:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تموز 2009 14:33

irini
عدد الرسائل: 849
I found this translation and just put it here for your consideration. I mean it makes as much sense as anything the way I see it
It's from "The Etymologies of Isidore of Seville" by Stephen A Barney

"The name 'Jew' can be translated as 'confessor', for confession catches up with many of those whom wrong belief possessed earlier"

5 آب 2009 15:56

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank you, irini, for your info! Just seen it