Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

タイトル
benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel...
テキスト
celsor様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel kollarima..öp

タイトル
Meu amor..Amo você muito
翻訳
ブラジルのポルトガル語

melinda_83様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Meu amor..Amo você muito..Venha para meus braços..Beijo
最終承認・編集者 goncin - 2008年 12月 16日 13:13





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 16日 12:52

goncin
投稿数: 3706
Hello again! Does this mean

My dear..I love you very much..Come into my arms..Kiss ?

Thanks!

CC: kfeto handyy

2008年 12月 16日 12:58

handyy
投稿数: 2118
This part can be translated in two way:

- benim sevgili--> "It is me, my dear" or "My dear"

But I think your bridge is OK.

2008年 12月 16日 13:13

goncin
投稿数: 3706
Thanks again!

2008年 12月 16日 13:33

handyy
投稿数: 2118
You're welcome - again