Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - O que Deus uniu, o homem não separa.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语意大利语英语希腊语

讨论区 灌水

标题
O que Deus uniu, o homem não separa.
正文
提交 veggiefla
源语言: 巴西葡萄牙语

O que Deus uniu, o homem não separa.
给这篇翻译加备注
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

标题
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
翻译
拉丁语

翻译 stell
目的语言: 拉丁语

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
给这篇翻译加备注
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
Porfyhr认可或编辑 - 2007年 八月 11日 16:37