Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - O que Deus uniu, o homem não separa.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어이탈리아어영어그리스어

분류 자유롭게 쓰기

제목
O que Deus uniu, o homem não separa.
본문
veggiefla에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

O que Deus uniu, o homem não separa.
이 번역물에 관한 주의사항
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

제목
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
번역
라틴어

stell에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
이 번역물에 관한 주의사항
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 11일 16:37