Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - O que Deus uniu, o homem não separa.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatiniKiitalianoKiingerezaKigiriki

Category Free writing

Kichwa
O que Deus uniu, o homem não separa.
Nakala
Tafsiri iliombwa na veggiefla
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

O que Deus uniu, o homem não separa.
Maelezo kwa mfasiri
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Kichwa
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na stell
Lugha inayolengwa: Kilatini

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
Maelezo kwa mfasiri
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Porfyhr - 11 Agosti 2007 16:37