Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-法语 - Draga Cristina

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 家

标题
Draga Cristina
正文
提交 teodorutza123
源语言: 罗马尼亚语

Ceau Cri-Cri
Astazi am ajuns acasa,am fost la bunici.M-am plicrisit foarte tare,saptamana viitoare plecam la munte si sper ca poti sa vi si tu.Paritii mei vor pleca cu niste prieteni asa ca sper ca poti sa ni te alaturi si tu
给这篇翻译加备注
sa fie tradusa in franceza

标题
Chère Cristina
翻译
法语

翻译 Anto1982
目的语言: 法语

Salut Cri-Cri

Aujourd'hui, je suis rentré à la maison, j'étais chez mes grands-parents.
Je me suis bien ennuyé. La semaine prochaine nous partons à la montagne et j'espère que tu pourras venir aussi.
Mes parents vont partir avec quelques amis et
j'espère que tu pourras venir.
Francky5591认可或编辑 - 2017年 一月 1日 18:48





最近发帖

作者
帖子

2016年 十二月 27日 08:28

Francky5591
文章总计: 12396
Bonjour. Quid de "Ceau Cri-Cri"? Vous n'avez pas traduit cette partie du texte.

2016年 十二月 27日 09:06

Anto1982
文章总计: 1
Bonjour,

Effectivement, c'est une erreur de ma part (la signification est identique au titre, avec une formulation plus amicale(.

Cri-Cri est le diminutif de Cristina et "Ceau" voudrait dire "hello" ou "salut". Je le traduirait donc par:
"Salut Cristina"

Bonne journée

2016年 十二月 29日 11:58

Freya
文章总计: 1910
Ceau Cri-Cri = Salut Cri-Cri

2017年 一月 1日 18:45

Francky5591
文章总计: 12396
Merci Freya!

Je valide cette traduction avec ta suggestion

Au fait, Bonne Année 2017!

2017年 一月 5日 19:03

Freya
文章总计: 1910
Bonne Année 2017!