Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-French - Draga Cristina

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianFrench

Category Letter / Email - Home / Family

Title
Draga Cristina
Text
Submitted by teodorutza123
Source language: Romanian

Ceau Cri-Cri
Astazi am ajuns acasa,am fost la bunici.M-am plicrisit foarte tare,saptamana viitoare plecam la munte si sper ca poti sa vi si tu.Paritii mei vor pleca cu niste prieteni asa ca sper ca poti sa ni te alaturi si tu
Remarks about the translation
sa fie tradusa in franceza

Title
Chère Cristina
Translation
French

Translated by Anto1982
Target language: French

Salut Cri-Cri

Aujourd'hui, je suis rentré à la maison, j'étais chez mes grands-parents.
Je me suis bien ennuyé. La semaine prochaine nous partons à la montagne et j'espère que tu pourras venir aussi.
Mes parents vont partir avec quelques amis et
j'espère que tu pourras venir.
Last validated or edited by Francky5591 - 1 January 2017 18:48





Latest messages

Author
Message

27 December 2016 08:28

Francky5591
Number of messages: 12396
Bonjour. Quid de "Ceau Cri-Cri"? Vous n'avez pas traduit cette partie du texte.

27 December 2016 09:06

Anto1982
Number of messages: 1
Bonjour,

Effectivement, c'est une erreur de ma part (la signification est identique au titre, avec une formulation plus amicale(.

Cri-Cri est le diminutif de Cristina et "Ceau" voudrait dire "hello" ou "salut". Je le traduirait donc par:
"Salut Cristina"

Bonne journée

29 December 2016 11:58

Freya
Number of messages: 1910
Ceau Cri-Cri = Salut Cri-Cri

1 January 2017 18:45

Francky5591
Number of messages: 12396
Merci Freya!

Je valide cette traduction avec ta suggestion

Au fait, Bonne Année 2017!

5 January 2017 19:03

Freya
Number of messages: 1910
Bonne Année 2017!