Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Fransk - Draga Cristina

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskFransk

Kategori Brev / Epost - Hjem / Familie

Tittel
Draga Cristina
Tekst
Skrevet av teodorutza123
Kildespråk: Rumensk

Ceau Cri-Cri
Astazi am ajuns acasa,am fost la bunici.M-am plicrisit foarte tare,saptamana viitoare plecam la munte si sper ca poti sa vi si tu.Paritii mei vor pleca cu niste prieteni asa ca sper ca poti sa ni te alaturi si tu
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
sa fie tradusa in franceza

Tittel
Chère Cristina
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Anto1982
Språket det skal oversettes til: Fransk

Salut Cri-Cri

Aujourd'hui, je suis rentré à la maison, j'étais chez mes grands-parents.
Je me suis bien ennuyé. La semaine prochaine nous partons à la montagne et j'espère que tu pourras venir aussi.
Mes parents vont partir avec quelques amis et
j'espère que tu pourras venir.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 1 Januar 2017 18:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Desember 2016 08:28

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Bonjour. Quid de "Ceau Cri-Cri"? Vous n'avez pas traduit cette partie du texte.

27 Desember 2016 09:06

Anto1982
Antall Innlegg: 1
Bonjour,

Effectivement, c'est une erreur de ma part (la signification est identique au titre, avec une formulation plus amicale(.

Cri-Cri est le diminutif de Cristina et "Ceau" voudrait dire "hello" ou "salut". Je le traduirait donc par:
"Salut Cristina"

Bonne journée

29 Desember 2016 11:58

Freya
Antall Innlegg: 1910
Ceau Cri-Cri = Salut Cri-Cri

1 Januar 2017 18:45

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci Freya!

Je valide cette traduction avec ta suggestion

Au fait, Bonne Année 2017!

5 Januar 2017 19:03

Freya
Antall Innlegg: 1910
Bonne Année 2017!