Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Francès - Draga Cristina

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancès

Categoria Carta / E-mail - Casa / Família

Títol
Draga Cristina
Text
Enviat per teodorutza123
Idioma orígen: Romanès

Ceau Cri-Cri
Astazi am ajuns acasa,am fost la bunici.M-am plicrisit foarte tare,saptamana viitoare plecam la munte si sper ca poti sa vi si tu.Paritii mei vor pleca cu niste prieteni asa ca sper ca poti sa ni te alaturi si tu
Notes sobre la traducció
sa fie tradusa in franceza

Títol
Chère Cristina
Traducció
Francès

Traduït per Anto1982
Idioma destí: Francès

Salut Cri-Cri

Aujourd'hui, je suis rentré à la maison, j'étais chez mes grands-parents.
Je me suis bien ennuyé. La semaine prochaine nous partons à la montagne et j'espère que tu pourras venir aussi.
Mes parents vont partir avec quelques amis et
j'espère que tu pourras venir.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 1 Gener 2017 18:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Desembre 2016 08:28

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour. Quid de "Ceau Cri-Cri"? Vous n'avez pas traduit cette partie du texte.

27 Desembre 2016 09:06

Anto1982
Nombre de missatges: 1
Bonjour,

Effectivement, c'est une erreur de ma part (la signification est identique au titre, avec une formulation plus amicale(.

Cri-Cri est le diminutif de Cristina et "Ceau" voudrait dire "hello" ou "salut". Je le traduirait donc par:
"Salut Cristina"

Bonne journée

29 Desembre 2016 11:58

Freya
Nombre de missatges: 1910
Ceau Cri-Cri = Salut Cri-Cri

1 Gener 2017 18:45

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Merci Freya!

Je valide cette traduction avec ta suggestion

Au fait, Bonne Année 2017!

5 Gener 2017 19:03

Freya
Nombre de missatges: 1910
Bonne Année 2017!