Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-希伯来语 - L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语瑞典语法语塞尔维亚语波斯尼亚语希伯来语英语丹麦语克罗地亚语

讨论区 想法

本翻译"仅需意译"。
标题
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
正文
提交 sabbi
源语言: 法语 翻译 gamine

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
给这篇翻译加备注
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!

标题
הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי
翻译
希伯来语

翻译 b.laura
目的语言: 希伯来语

הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי אלף נשיקות, ולאחר מכן מאה.

אני מוכן להכל.

לא טוב היות האדם לבדו.
milkman认可或编辑 - 2008年 十月 11日 14:19





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 10日 11:48

ollka
文章总计: 149
אלף נשיקות

לא טוב איות אדם לבדו (מהתנך)

2008年 十月 11日 13:56

milkman
文章总计: 773
תודה, olka!
זה נראה לך טוב עכשיו?


CC: ollka

2008年 十月 11日 14:00

ollka
文章总计: 149
yeah, sorry for the mistype there

2008年 十月 11日 14:19

milkman
文章总计: 773
Thanks


CC: ollka