Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-瑞典语 - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语瑞典语法语塞尔维亚语波斯尼亚语希伯来语英语丹麦语克罗地亚语

讨论区 想法

本翻译"仅需意译"。
标题
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
正文
提交 milano64
源语言: 拉丁语

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
给这篇翻译加备注
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

标题
Att fela är mänskligt
翻译
瑞典语

翻译 pias
目的语言: 瑞典语

Att fela är mänskligt, att förlåta gudomligt, ge mig tusen kyssar, sedan hundra!

Jag är redo för allt

Det är icke gott att mannen är allena.

lenab认可或编辑 - 2009年 二月 21日 22:05





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 15日 12:33

pias
文章总计: 8113
Hej Pia,
den här översättning har jag gjort med hjälp av en "bridge" från den avvisade, tror att den är ok?? ..fast det är aldrig fel att dubbel-kolla med hjälp av omröstning, bra ide'!

2008年 八月 20日 10:51

enesbeckovic
文章总计: 12
Cao Pia
ovaj prevod sam uradio uz pomoc jednog ranijeg odbacenog prevoda, mislim da je u redu??...ali smatram da nikad nije pogresno dva puta pogledati uz pomoc glasanja, dobra ideja!

2008年 八月 20日 16:18

pias
文章总计: 8113
enesbeckovic,
sorry, but I don't understand, please post in English.

CC: enesbeckovic