Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Hebraico - L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimSuecoFrancêsSérvioBósnioHebraicoInglêsDinamarquêsCroata

Categoria Pensamentos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
Texto
Enviado por sabbi
Idioma de origem: Francês Traduzido por gamine

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
Notas sobre a tradução
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!

Título
הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי
Tradução
Hebraico

Traduzido por b.laura
Idioma alvo: Hebraico

הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי אלף נשיקות, ולאחר מכן מאה.

אני מוכן להכל.

לא טוב היות האדם לבדו.
Último validado ou editado por milkman - 11 Outubro 2008 14:19





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Outubro 2008 11:48

ollka
Número de Mensagens: 149
אלף נשיקות

לא טוב איות אדם לבדו (מהתנך)

11 Outubro 2008 13:56

milkman
Número de Mensagens: 773
תודה, olka!
זה נראה לך טוב עכשיו?


CC: ollka

11 Outubro 2008 14:00

ollka
Número de Mensagens: 149
yeah, sorry for the mistype there

11 Outubro 2008 14:19

milkman
Número de Mensagens: 773
Thanks


CC: ollka