Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-法语 - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语英语葡萄牙语法语希腊语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
正文
提交 arnaud1980
源语言: 挪威语

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
给这篇翻译加备注
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "

标题
Tu me manques beaucoup aussi, je pense ...
翻译
法语

翻译 gamine
目的语言: 法语

Tu me manques beaucoup aussi, je pense beaucoup à toi. Je passe un week-end
épatant et une semaine splendide. Je t'embrasse, bisous.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 七月 18日 01:34





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 18日 01:01

Francky5591
文章总计: 12396
"Stor kysse til deg "?

2008年 七月 18日 01:22

gamine
文章总计: 4611
bsr Francky.Je sais, mais la traduction était demandée a parti de la version anglaise. j E GORRIGE ?

2008年 七月 18日 01:32

Francky5591
文章总计: 12396
La version anglaise serait à corriger aussi, car le texte original est le texte norvégien.
Oui, tu peux corriger, je vais le faire pour la version anglaise.

2008年 七月 18日 01:33

Francky5591
文章总计: 12396
C'est fait! c'est bon à valider à présent!
Bonne nuit!