Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - rosso relativo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
rosso relativo
正文
提交 maldonado
源语言: 意大利语

Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore ma adesso
Cantera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perché
Vuoi qualcosa di piu' facile

标题
Relative red
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

Yours, is a relative red
without any stain of love, but now
it will sing inside you
for the huge loneliness and...
strength...loves you for tonight
the one who tomorrow returns, but
doesn't amuse you because
he wants something easier.
dramati认可或编辑 - 2008年 二月 22日 12:11





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 22日 11:32

Freya
文章总计: 1910
The second part doesn't seem right:
amati per questa sera = love yourself tonight
che domani torni in te= because tomorrow you'll return in you
ma non ti diverte perche= but it doesn't amuse you because
vuoi qualcosa di piu facile = you want something easier.

2008年 二月 22日 13:57

lilian canale
文章总计: 14972
Freya:
I found the lines weird.
I guess you may be right, but ...does it make sense to you that imperative into 2nd person?
Well, we are not here to judge, but to translate so...yes, I'll ask dramati to edit the way you suggested.


2008年 二月 22日 14:00

lilian canale
文章总计: 14972
Hi David:

Would you have another look at this one?
Freya has suggested turning the second part into 2nd person, maybe she is right.
Thanks.


CC: dramati