Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-فرانسوی - Verschlussmutter

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسویپرتغالی برزیلاسپانیولیپرتغالیسوئدینروژیمجارستانیدانمارکیهلندیفنلاندیلهستانیانگلیسیایتالیاییعربیچکی

طبقه علم

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Verschlussmutter
متن
leticiaschlup پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Verschlussmutter
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ich benötige die technische Übersetzung

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Écrou de fermeture
ترجمه
فرانسوی

Xini ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Écrou de fermeture
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 آگوست 2007 15:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 آگوست 2007 12:37

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Xini, meaning of "contre-écrou" I got
here is "Kontermutter"

14 آگوست 2007 13:03

Xini
تعداد پیامها: 1655
I guess they're quite the same.

C-e

Verschluss

But you may want to poll it or ask somebody, if you get negative results please reject my translation, as I'll be away for many days.

Salut!

14 آگوست 2007 13:12

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
I think, it's better: "écrou de passe-fil" - isn't it?

"Contre-écrou" = Gegenmutter.

14 آگوست 2007 13:30

Xini
تعداد پیامها: 1655
No result on google images for écrou de passe-fil, and only 2 results for text...

Btw, what's the difference between Gegenmutter and Verschlussmutter?

14 آگوست 2007 13:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Oh, I just don't know, I only got "Gegenmutter" for "écrou" in the online French to German dictionary, and when I type "Verschlussmutter" in an online German to French dictionary,
I just got no result at all...

14 آگوست 2007 15:19

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Je crois avoir trouvé : kontermutter = contre-écrou
Verschlussmutter = écrou de fermeture

14 آگوست 2007 15:21

Xini
تعداد پیامها: 1655
I changed it as it better conveys the meaning of Verschluss.

14 آگوست 2007 17:21

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
"...fermeture" is very well, I think ;-)