Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta: 1. Pamatų...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسی

طبقه تجارت / مشاغل

عنوان
Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta: 1. Pamatų...
متن
vakare12 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta:
1. Pamatų gyliai ir savivaldybės išvados.
2. Vandens įvedimas į garažą iš kiemo vartelių pusės.
3. Aptarti radiatorių, vonių, kriauklių nuėmimai, kuriuos alieka kiti.
4. Vandens padavimui į garažą reikės iškasti tranšėją.
Atvežta 6 kubiniai metrai betono.
Pavelo vizitas po pietų:
1. Aptarta blokelių mūrijimas ant pamatų.
Buvo atėjęs kaimynas ir nerimavo dėl išvažinėtos žolės.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Turi būti naudojami statybiniai terminai.

عنوان
The client’s visit in the morning. The issues discussed were as follows
ترجمه
انگلیسی

jolitaja2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The client’s visit in the morning. The issues discussed were as follows:
1. The depth of the foundations and the conclusions of the municipality.
2. The installation of a water supply system in the garage at the yard gate.
3. The removal of the radiators, bathtubs and sinks being carried out by others was discussed.
4. A trench should be dug in order to install the water supply system in the garage.
6 cubic meters of concrete have been brought.
Pavel’s visit in the afternoon:
1. Laying of concrete blocks onto the foundations was discussed.
A neighbour had come, worried about the beaten grass.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 دسامبر 2010 11:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 نوامبر 2010 23:38

vuoklis
تعداد پیامها: 28
buvo atėjęs kaimynas - a neighbour HAD come

22 نوامبر 2010 07:02

jolitaja2
تعداد پیامها: 16
Ačiū