Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - کردی-انگلیسی - Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: کردیانگلیسیترکیسوئدی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.
متن
pias پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: کردی

Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.

عنوان
I love you. I fell in love with you head over heels.
ترجمه
انگلیسی

intikam22 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I love you. I fell in love with you head over heels.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Here we have a Kurdish idiom …ez te ezdekim, ez te ezdikim,ez te hesdikim …different from one region to another, but it means I love you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 3 آوریل 2012 18:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 می 2011 15:16

diyako
تعداد پیامها: 3
Ez ji te hez dikim. Ez bi tevahî dil ketime te.

17 می 2011 12:21

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thank you, diyako

Unfortunately, I don't understand Kurdish. Could you explain what the problem is in English please?
Please keep in mind we are evaluating the English translation, not the original Kurdish text

(My job as an English expert here is to make sure the English is correct; then I ask all cucumis-users who understand both languages if the translation is right, too.)

CC: diyako