Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-آلمانی - DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیترکیآلمانی

عنوان
DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
متن
emirgc پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی pias ترجمه شده توسط

DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE. I LOVE YOU BUT WE CAN NOT BE TOGETHER. IT IS IMPOSSIBLE. DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

عنوان
Liebling
ترجمه
آلمانی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Liebling, du bist der einzige. Ich liebe dich, aber wir können nicht zusammen sein. Das ist unmöglich. Liebling, du bist der einzige.
ملاحظاتی درباره ترجمه
text above is refered to men.
for women: LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE. ICH LIEBE DICH, ABER WIR KÖNNEN NICHT ZUSAMMEN SEIN. DAS IST UNMÖGLICH. LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bamsa - 13 دسامبر 2010 01:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 سپتامبر 2008 19:25

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
"Einzigster" ist der Superlativ von einem Absolutadjektiv, welches von Haus aus nicht mehr gesteigert werden kann. Daher --> Einzige.

9 سپتامبر 2008 21:42

italo07
تعداد پیامها: 1474
Yep, du hast recht!