Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Tysk - DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelskTyrkiskTysk

Titel
DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
Tekst
Tilmeldt af emirgc
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af pias

DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE. I LOVE YOU BUT WE CAN NOT BE TOGETHER. IT IS IMPOSSIBLE. DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Titel
Liebling
Oversættelse
Tysk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Liebling, du bist der einzige. Ich liebe dich, aber wir können nicht zusammen sein. Das ist unmöglich. Liebling, du bist der einzige.
Bemærkninger til oversættelsen
text above is refered to men.
for women: LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE. ICH LIEBE DICH, ABER WIR KÖNNEN NICHT ZUSAMMEN SEIN. DAS IST UNMÖGLICH. LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE.
Senest valideret eller redigeret af Bamsa - 13 December 2010 01:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 September 2008 19:25

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
"Einzigster" ist der Superlativ von einem Absolutadjektiv, welches von Haus aus nicht mehr gesteigert werden kann. Daher --> Einzige.

9 September 2008 21:42

italo07
Antal indlæg: 1474
Yep, du hast recht!