Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Almanca - DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceTürkçeAlmanca

Başlık
DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
Metin
Öneri emirgc
Kaynak dil: İngilizce Çeviri pias

DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE. I LOVE YOU BUT WE CAN NOT BE TOGETHER. IT IS IMPOSSIBLE. DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Başlık
Liebling
Tercüme
Almanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

Liebling, du bist der einzige. Ich liebe dich, aber wir können nicht zusammen sein. Das ist unmöglich. Liebling, du bist der einzige.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
text above is refered to men.
for women: LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE. ICH LIEBE DICH, ABER WIR KÖNNEN NICHT ZUSAMMEN SEIN. DAS IST UNMÖGLICH. LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE.
En son Bamsa tarafından onaylandı - 13 Aralık 2010 01:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Eylül 2008 19:25

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
"Einzigster" ist der Superlativ von einem Absolutadjektiv, welches von Haus aus nicht mehr gesteigert werden kann. Daher --> Einzige.

9 Eylül 2008 21:42

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Yep, du hast recht!