Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-پرتغالی - Votez pour nous !

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیایتالیاییسوئدیآلمانیروسیپرتغالینروژیاسپرانتودانمارکیرومانیاییعربیهلندیچینی ساده شدهکاتالاناسپانیولیعبریژاپنییونانیفنلاندی

طبقه گفتار - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Votez pour nous !
متن
fchabot پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Votez pour nous !
ملاحظاتی درباره ترجمه
Pour des affiches ou des tracts électoraux.
Préférence pour le dialecte marocain pour l'arabe.

عنوان
Vote por nós!
ترجمه
خواسته شده کیفیت بالاپرتغالی

Sweet Dreams ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Vote por nós!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ou então "vote em nós"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 4 فوریه 2008 00:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 فوریه 2008 22:52

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
A tradução literal seria "Vote por nós" mas no portuguès a forma correcta de se dizer é "Vote em nós".

2 فوریه 2008 22:56

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Tanto faz Diego, mas vou meter uma notinha por baixo da tradução para verem a variante