Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-포르투갈어 - Votez pour nous !

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어이탈리아어스웨덴어독일어러시아어포르투갈어노르웨이어에스페란토어덴마크어루마니아어아라비아어네덜란드어간이화된 중국어카탈로니아어스페인어히브리어일본어그리스어핀란드어

분류 연설 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Votez pour nous !
본문
fchabot에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Votez pour nous !
이 번역물에 관한 주의사항
Pour des affiches ou des tracts électoraux.
Préférence pour le dialecte marocain pour l'arabe.

제목
Vote por nós!
번역
고품질 번역 요구됨포르투갈어

Sweet Dreams에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Vote por nós!
이 번역물에 관한 주의사항
Ou então "vote em nós"
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 4일 00:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 2일 22:52

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
A tradução literal seria "Vote por nós" mas no portuguès a forma correcta de se dizer é "Vote em nós".

2008년 2월 2일 22:56

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Tanto faz Diego, mas vou meter uma notinha por baixo da tradução para verem a variante