Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - Amo meus amigos, odeio meus ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатински

Категория Мисли - Битие

Заглавие
Amo meus amigos, odeio meus ...
Текст
Предоставено от bronzera
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Amo meus amigos, odeio meus inimigos e os que me traem ou falsamente estão ao meu lado.

Заглавие
Meos amicos amo, meos inimicos...
Превод
Латински

Преведено от alexfatt
Желан език: Латински

Meos amicos amo, meos inimicos et qui me produnt aut falso iuxta me sunt eos odi.
За последен път се одобри от Aneta B. - 6 Октомври 2010 11:44





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Септември 2010 22:04

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Lilly!
Could you help me with a bridge, please?

CC: lilian canale

30 Септември 2010 22:27

lilian canale
Общо мнения: 14972
"I love my friends, I hate my enemies and those who betray me or are falsely by my side."

2 Октомври 2010 00:36

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you, Lilly!
---

Hi Efee! You know, I am not sure of this "apud partem meam sunt"... "By my side" means sth like "close to me". Am I right? If so, maybe "iuxta me" would be better?

3 Октомври 2010 00:17

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Oooops! Efee?

CC: Efylove

5 Октомври 2010 13:35

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi, Aneta & alexfatt!
I suggest "apud me" or "iuxta me".

5 Октомври 2010 15:38

alexfatt
Общо мнения: 1538
I would choose "iuxta me".

Thanks to you both