Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Гръцки - her ÅŸeye raÄŸmen hayata münasip bir tarafımla...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиГръцкиРускиИспанскиИталиански

Категория Мисли

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla...
Текст
Предоставено от paw-paw
Език, от който се превежда: Турски

her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla gülmeye devam ediyorum...

Заглавие
Παρ'όλα αυτά
Превод
Гръцки

Преведено от xara_nese
Желан език: Гръцки

Παρ'όλα αυτά συνεχίζω να χαμογελώ στη ζωή με ένα κατάλληλο μέρος μου.
Забележки за превода
Η λέξη "κατάλληλο" μπορεί επίσης να μεταφραστεί και ως : "ταιριαστό".Επίσης η λέξη "μέρος" μπορεί να μεταφραστεί και ως "πλευρά".
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Март 2008 12:44





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Март 2008 10:35

Mideia
Общо мнения: 949
"Ιn spite of all these I keep on smiling in my life with a suitable part of mine". In greek the last part doesn't sound nice...

CC: lilian canale