Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Greqisht - her ÅŸeye raÄŸmen hayata münasip bir tarafımla...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGreqishtRusishtSpanjishtItalisht

Kategori Mendime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla...
Tekst
Prezantuar nga paw-paw
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla gülmeye devam ediyorum...

Titull
Παρ'όλα αυτά
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga xara_nese
Përkthe në: Greqisht

Παρ'όλα αυτά συνεχίζω να χαμογελώ στη ζωή με ένα κατάλληλο μέρος μου.
Vërejtje rreth përkthimit
Η λέξη "κατάλληλο" μπορεί επίσης να μεταφραστεί και ως : "ταιριαστό".Επίσης η λέξη "μέρος" μπορεί να μεταφραστεί και ως "πλευρά".
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Mars 2008 12:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Mars 2008 10:35

Mideia
Numri i postimeve: 949
"Ιn spite of all these I keep on smiling in my life with a suitable part of mine". In greek the last part doesn't sound nice...

CC: lilian canale