Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Английский - "čija li si, sele, moja nisi moja nisi, sele,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийАнглийскийНемецкий

Категория Песня

Статус
"čija li si, sele, moja nisi moja nisi, sele,...
Tекст
Добавлено MariaJ25
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

"čija li si, sele, moja nisi
moja nisi, sele, čija li si
čije li su, sele, grudi bele
čije li su sad kad moje nisu"
Комментарии для переводчика
Hallo,

Kann mir bitte jemand dieses Lied übersetzen?
Ich finde es sehr sehr schön und würde gerne wissen, worum es geht.

Vielen Dank im Voraus!

Статус
"whose are you, sister, not mine not mine, sister,...
Перевод
Английский

Перевод сделан Lazybug
Язык, на который нужно перевести: Английский

"whose are you, sister, not mine
not mine, sister, whose are you
whose are, sister, the white breasts
whose are they now if they're not mine"
Комментарии для переводчика
The literal meaning of "sele" is "moving", but that can't be right. It's probably a meaningless padding word meant to make it rhyme, or maybe some kind of a title/name which he calls her.

note from requester: this is an old word for 'sister', according to a reference I found

"Whose are you" is meant as "whose wife/girlfriend are you"
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 18 Февраль 2014 15:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Февраль 2014 07:57

MariaJ25
Кол-во сообщений: 1
Erst gestern habe ich zufällig heraus gefunden, was der Text auf Deutsch bedeutet und deine Übersetzung ist richtig. Außerdem habe ich erfahren, dass "sele" ein altes Wort für Schwester ist. Vielen Dank für deine Hilfe!

Only yesterday I accidentally found out what the text means in german so I know that your translation is right. I also found out that "sele" is an old word for sister. Thank you very much.