Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...
Tекст
Добавлено rem33
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has venido a México?? cuentame de ti un poco, a que te dedicas? estas casado? Tienes hijos? que te gusta hacer???, no se cuentame lo que quieras sobre tu vida, cuidate mucho, un beso.

Статус
Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya
Перевод
Турецкий

Перевод сделан handsoflight
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya geldin mi? Bana biraz kendinden bahset, ne iş yaparsın? evli misin? çocukların var mı ? Ne yapmaktan hoşlanırsın? Bilmiyorum, hayatınla ilgili istediklerini anlat bana, kendine çok iyi bak, öptüm.
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 2 Июль 2008 00:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Июнь 2008 21:36

gizemmm
Кол-во сообщений: 37
bir öpücük değil de öptüm demek daha güzel olur.