Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...
Tekst
Skrevet av rem33
Kildespråk: Spansk

Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has venido a México?? cuentame de ti un poco, a que te dedicas? estas casado? Tienes hijos? que te gusta hacer???, no se cuentame lo que quieras sobre tu vida, cuidate mucho, un beso.

Tittel
Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av handsoflight
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya geldin mi? Bana biraz kendinden bahset, ne iş yaparsın? evli misin? çocukların var mı ? Ne yapmaktan hoşlanırsın? Bilmiyorum, hayatınla ilgili istediklerini anlat bana, kendine çok iyi bak, öptüm.
Senest vurdert og redigert av handyy - 2 Juli 2008 00:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Juni 2008 21:36

gizemmm
Antall Innlegg: 37
bir öpücük değil de öptüm demek daha güzel olur.