Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - non ea solum instrui supellectile quae...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어프랑스어스페인어영어이탈리아어독일어

분류 문학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
non ea solum instrui supellectile quae...
본문
patrickd에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

non ea solum instrui supellectile quae necessariis usibus sufficiat, sed sit in apparatu eius et aurum et gemmae, ut aspicere saepius libeat.
이 번역물에 관한 주의사항
Bonjour, j'aurai besoin d'une aide pour la traduction. Voici ce que j'ai trouvé: "ce n'est pas seulement qu'il fournisse du mobilier nécessaire aux usages indispensables"??? mais il me manque "instrui" et "mais aussi qu'il y ait dans ce mobilier de l'or et des pierres précieuses" mais il me semble que les cas ne correspondent pas... enfin, " qu'on se plaise à regarder plus souvent".
Milles Mercis pour votre aide!!

제목
gold and juwels among his belongings
번역
영어

gbernsdorff에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

that he be provided not only with indispensible furniture, but there should also be among his belongings gold and jewels, so that he may frequently enjoy looking at them
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 31일 19:54