Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-불가리아어 - Lo que niego me somete, lo que acepto me...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어불가리아어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Lo que niego me somete, lo que acepto me...
본문
vselenaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Lo que niego me somete, lo que acepto me transforma.
이 번역물에 관한 주의사항
Me gustaría tener traducida esta frase en varios idiomas, principalmente en nepalí lugar de origen de la frase y en hindú. Esta frase ha cambiado mi vida.

제목
Това, което отричам, ме заробва. Това, което приемам, ме преобразява.
번역
불가리아어

vselenaa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Това, което отричам, ме заробва. Това, което приемам, ме преобразява.
이 번역물에 관한 주의사항
Someter - подчинявам, покорявам; поробвам, заробвам.

"Покорява" има твърде положителна конотация, а в случая се търси отрицателната. Като че ли "заробва" е по-добрият вариант. ViaLuminosa
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 07:42