Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Γαλλικά - problem behöver Ã¥tgärdas

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
problem behöver åtgärdas
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aalagnous
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

problem behöver åtgärdas
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
J'utilise une imprimante qui ne "parle" que suédois (enfin je crois !), ce qui n'est pas mon cas hélas ! Quand tout se passe bien, pas de problème de communication bien sûr ! Nous vivons en cordiale harmonie. Mais en cas de bug... je ne comprends pas ce qu'elle essaie de me dire... merci de nous aider à rétablir une relation basée sur la compréhension ;^)

τίτλος
Problème nécessitant d'être résolu
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Francky5591
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Problème nécessitant d'être résolu
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
sans l'aide d'un expert, en suivant des instructions contenues dans un manuel d'utilisation, ou d'une FAQ si l'accessoire peut être configuré par un logiciel (support CD Rom ou autre)... ou en contactant un spécialiste au N° de tel. fourni la plupart du temps par le fabricant (ou les points de vente du produit)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 17 Νοέμβριος 2007 07:57