Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Franca - problem behöver åtgärdas

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFrancaAngla

Kategorio Taga vivo - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
problem behöver åtgärdas
Teksto
Submetigx per aalagnous
Font-lingvo: Sveda

problem behöver åtgärdas
Rimarkoj pri la traduko
J'utilise une imprimante qui ne "parle" que suédois (enfin je crois !), ce qui n'est pas mon cas hélas ! Quand tout se passe bien, pas de problème de communication bien sûr ! Nous vivons en cordiale harmonie. Mais en cas de bug... je ne comprends pas ce qu'elle essaie de me dire... merci de nous aider à rétablir une relation basée sur la compréhension ;^)

Titolo
Problème nécessitant d'être résolu
Traduko
Franca

Tradukita per Francky5591
Cel-lingvo: Franca

Problème nécessitant d'être résolu
Rimarkoj pri la traduko
sans l'aide d'un expert, en suivant des instructions contenues dans un manuel d'utilisation, ou d'une FAQ si l'accessoire peut être configuré par un logiciel (support CD Rom ou autre)... ou en contactant un spécialiste au N° de tel. fourni la plupart du temps par le fabricant (ou les points de vente du produit)
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 17 Novembro 2007 07:57