Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από comeandgetit
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu

τίτλος
I was in Istanbul on New Year...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 13 Φεβρουάριος 2013 11:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Φεβρουάριος 2013 16:19

ahmetyv
Αριθμός μηνυμάτων: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.

13 Φεβρουάριος 2013 11:30

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?

13 Φεβρουάριος 2013 11:36

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
You're right, Lein.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge