Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
본문
comeandgetit에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu

제목
I was in Istanbul on New Year...
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 13일 11:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 2월 12일 16:19

ahmetyv
게시물 갯수: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.

2013년 2월 13일 11:30

Lein
게시물 갯수: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?

2013년 2월 13일 11:36

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
You're right, Lein.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge