Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Metin
Öneri comeandgetit
Kaynak dil: Türkçe

Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu

Başlık
I was in Istanbul on New Year...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
En son Lein tarafından onaylandı - 13 Şubat 2013 11:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Şubat 2013 16:19

ahmetyv
Mesaj Sayısı: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.

13 Şubat 2013 11:30

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?

13 Şubat 2013 11:36

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
You're right, Lein.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge