Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
Текст
Публікацію зроблено comeandgetit
Мова оригіналу: Турецька

Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu

Заголовок
I was in Istanbul on New Year...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
Затверджено Lein - 13 Лютого 2013 11:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Лютого 2013 16:19

ahmetyv
Кількість повідомлень: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.

13 Лютого 2013 11:30

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?

13 Лютого 2013 11:36

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
You're right, Lein.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge