Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Chat

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ana laura ramos romano
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa - 11 Φεβρουάριος 2013 09:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Ιανουάριος 2013 00:46

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi Ian

is this request translatable?

CC: IanMegill2

11 Φεβρουάριος 2013 02:21

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
君は、俺にとって一番好きで、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Φεβρουάριος 2013 02:22

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Φεβρουάριος 2013 09:22

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks Ian