Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - जापानी - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
ana laura ramos romanoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.
Edited by Bamsa - 2013年 फेब्रुअरी 11日 09:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 जनवरी 22日 00:46

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hi Ian

is this request translatable?

CC: IanMegill2

2013年 फेब्रुअरी 11日 02:21

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
君は、俺にとって一番好きで、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

2013年 फेब्रुअरी 11日 02:22

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

2013年 फेब्रुअरी 11日 09:22

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Thanks Ian